Reklamní sdělení
Měj své vlastní webové stránky!https://www.websnadno.czMít své vlastní webové stránky nebylo nikdy jednodušší. S WebSnadno je můžete mít i Vy.
Tvorba webových stránekhttps://blog.pageride.comPoznejte výhody balíčku služeb Premium! Aktivujte si jej na 30 dnů ZDARMA.
E-shop snadno & rychlehttps://www.websnadno.czSystém WebSnadno nabízí moderní e-shop s podporou on-line plateb.

Present Perfect Simple (Předpřítomný čas prostý)


T V O R B A:

a) affirmative
    subject + have/has + past participle
    (past participle = přípona -ed u pravidelných sloves
     nebo 3. tvar tab. u neprav. sloves)
    have → 1., 2. os. j. č. a také všechny osoby čísla množného
    has → 3. os. j. č. 
 
    I have invited him. 
    She has seen John.
 
 
b) interrogative
    Have/Has + subject + past participle
 
    Have you invited him?
    Has she seen John?
 
 
c) negative
    Subject + haven't/hasn't + past participle
 
    I haven't invited him.
    She hasn't seen John.

 


P O U Ž I T Í :

  • Vyjadřuje děj, který začal v minulosti a stále trvá.
  • Vyjadřuje děj, který je skončený, ale jeho důsledky sahají do přítomnosti.
  • Nikdy se nepoužívá ve větách, které začínají na tázací zájmeno WHEN.
  • Nikdy se nepoužívá ve větách, kde jsou výrazy LAST, YESTERDAY, AGO.
  • Vyskytuje se často ve větách bez časových určení.

 

1) Vyjadřuje děj, který započal v minulosti a stále trvá.
 
I have known him for ages.
She has loved him since childhood.
 
 
 
2) Používá se v otázkách s výrazem EVER (někdy).
 
Have you ever been to the USA? (Byl jsi někdy v USA?)
v předpřítomném čase se místní předložka in mění na to
 
 

3) Pojí se s výrazy:

NEVER BEFORE (nikdy předtím)
UP TILL NOW (dosud)
SO FAR (dosud)
NEVER (nikdy)

NEVER / SO FAR
Mohou se použít jak v čase minulém, tak předpřítomném.

I have never met my father. (Nikdy jsem nepotkal svého otce.) 
- ale třeba ho ještě potkám

I never met my father.  (Nikdy jsem nepotkal svého otce.)
- už ho nepotkám, nemá/m zájem nebo zemřel
 
I have read ten books so far. (Dosud jsem přečetl deset knih.)
- budu číst další
 
I read ten books so far. (Dosud jsem přečetl deset knih.)
- další už číst nehodlám
 
 

4) Vyjadřuje děj, který se stal právě nebo nedávno.
 
JUST (právě), RECENTLY (nedávno, v poslední době)

Your taxi has just arrived. (Tvůj taxík právě přijel.)
Americká angličina ve větách s výrazem "just" preferuje čas minulý prostý.

I haven't seen John recently. (V poslední době jsem Johna neviděl.)
 
 
ALREADY (už)
Stojí před plnovýznamovým slovesem.
Používá se pouze v kladných oznamovacích větách a otázkách, nikdy v záporech.
 
Affirmative: I have already done my homework. (Už jsem udělal domácí úkol.)
Interrogative: "echo questions" - vyjadřují údiv:
Have you already parked the car? (To už jsi zaparkoval auto?)
Tento typ otázek se může tvořit i bez inverze:
You have already parked the car? (To už jsi zaparkoval auto?)
 
 
YET (už, ještě)
Stojí vždy na konec věty.
Používá se pouze v otázkách a záporech, nikdy v kladných oznamovacích větách.
 
Negative: I haven't done my homework yet. (Ještě jsem domácí úkol neudělal.)
Interrogative: "yes-no questions" (zjišťovací otázky) - čekáme odpověď typu ano/ne:
Have you parked the car yet? (Už jsi zaparkoval auto?)
reakce: Yes, I have. / No, I haven't.

 

5) Používá se ve větách minulých, ve kterých není žádné časové určení.

Have you seen Peter?
I have read Hamlet.        X         I read Hamlet last year.
 
V některých případech lze ve větách minulých, bez časového určení,
použít i minulý čas prostý. Věty mají pak ale jiný význam:
 
I have lost my keys. (Ztratil jsem klíče.)
- stále je nemám, má to nějaké důsledky do přítomnosti,
např. nemohu nyní odemknout dveře
X
I lost my keys. (Ztratil jsem klíče.)
- jedná se pouze o obecnou informaci, že v minulosti ztratil klíče;
sdělení je pouze informativní, nevyplývají z něj žádné důsledky pro přítomnost
 

6) Vyjadřuje děj, který se stal v minulosti, ale v neukončeném období.
Děj je sice skončený, ale období, ve kterém se stal, dál trvá.
Pojí se např. s výrazy TODAY, THIS.....

I have had a great breakfast this morning.
- Sice už nesnídám, ale ráno stále trvá.
- Nebo-li tuto větu mohu říci maximálně do dvanácti hodin dopoledne.
X
I had a great breakfast this morning.
- Tuto větu bych použil od dvanácti hodin, ráno již netrvá.    
 
I put you in terrible danger this year, Harry.
 - V této větě se děj rovněž odehrál v období, které není ukončené,
ale důraz je kladen na to, že nebezpečí pominulo, proto je použit
minulý čas prostý. Význam děje převažuje nad časovým určením.