Reklamní sdělení
Tvorba webových stránekhttps://blog.pageride.comPoznejte výhody balíčku služeb Premium! Aktivujte si jej na 30 dnů ZDARMA.
Měj své vlastní webové stránky!https://www.websnadno.czMít své vlastní webové stránky nebylo nikdy jednodušší. S WebSnadno je můžete mít i Vy.
Podvladařská HAf dílna e-shophttps://kogitoeaster.websnadno.czRuční výroba obojků a vodítek z kůže, Biothanu a Hexy
Past Perfect Simple Tense (předminulý čas prostý)
T V O R B A :
a) affirmative (kladná oznamovací věta)
Subject + had + past participle (= full verb + přípona -ed u pravidelných sloves / třetí tvar slovesa tabulky nepravidelných sloves)
I had believed her.
She had seen John in Prague.
b) interrogative (tázací způsob)
Had + subject + past participle
Had you believed her?
Had she seen John in Prague?
c) negative (zápor)
Subject + hadn´t + past participle
I hadn´t believed her.
She hadn´t seen John in Prague.
P O U Ž I T Í :
1. Předminulý čas prostý se nejčastěji používá v časových souvětích
minulých, a to ve větách hlavních, kde vyjadřuje děj, který se stal
před dějem minulým ve větě vedlejší. Věty vedlejší jsou zde uvozeny
výrazy: BEFORE (než), WHEN (když).
Before I went to bed, I had cleaned my teeth.
When I came to the party, my friend had already left.
Before I went to bed, I had cleaned my teeth.
When I came to the party, my friend had already left.
2. Používá se v časových souvětích minulých, a to ve větách vedlejších,
kde vyjadřuje, že děj ve vedlejší větě nemá přímou spojitost s dějem
ve větě hlavní. Věty vedlejší jsou zde uvozeny výrazy:
AFTER (Poté, co...), AS SOON AS (jakmile), WHEN (když).
After I had eaten my dinner, I went to bed.
As soon as I had done my homework, I went for a walk.
When I had turned off my computer, I went to the kitchen to help
After I had eaten my dinner, I went to bed.
As soon as I had done my homework, I went for a walk.
When I had turned off my computer, I went to the kitchen to help
my mother with lunch.
3. Používá se v příčinných souvětích minulých, a to ve větách vedlejších,
kde vyjadřuje, že příčina nastala dříve než děj ve větě hlavní.
Věty vedlejší jsou zde uvozeny příčinnou spojkou BECAUSE
(protože).
I could not pay in the shop because I had left my wallet at home.
My mother was angry because I had not done my homework.
I could not pay in the shop because I had left my wallet at home.
My mother was angry because I had not done my homework.
4. Používá se v minulých souvětích předmětných, a to ve vedlejších
větách. Této gramatice se někdy též říká Indirect Speech nebo
Reported Speech (nepřímá řeč). Věty vedlejší jsou zde uvozeny
spojkou THAT (že).
I knew that something had happened.
I told you that I had never visited the USA.
I knew that something had happened.
I told you that I had never visited the USA.
5. Speciální typ použití má předminulý čas prostý ve větách
jednoduchých, kde se váže
a) se slovesy očekávání a předpokládání, a vyjadřuje tak děj,
a) se slovesy očekávání a předpokládání, a vyjadřuje tak děj,
který se neuskutečnil. Jedná se například o slovesa:
BELIEVE (věřit), EXPECT (očekávat), HOPE (doufat),
PRESUME (předpokládat), SUPPOSE (předpokládat).
I had believed to kiss her at the party.
I had believed to kiss her at the party.
(Věřil jsem, že ji na té párty políbím.) - Ale nepolíbil ji.
I had supposed to come there in time.
(Předpokládal jsem, že tam přijedu včas.) - Ale nepřijel tam včas.
Tento typ vět lze v anglickém jazyce parafrázovat i tak, že místo
předminulého času, na který se váže přítomný infinitiv, použijeme
čas minulý, na který se váže minulý infinitiv:
I believed to have kissed her at the party.
(Věřil jsem, že ji na té párty políbím.) - Ale nepolíbil ji.
I supposed to have come there in time.
(Předpokládal jsem, že tam přijedu včas.) - Ale nepřijel tam včas.
b) se slovesy žádání a trvání na něčem, kde rovněž vyjadřuje
neuskutečněný děj. Jedná se například o slovesa:
APPEAL (apelovat), ASK (žádat), DEMAND (vyžadovat),
INSIST (trvat na), REQUEST (požadovat), REQUIRE (požadovat).
I had asked for more T-shirts.
I had asked for more T-shirts.
(Žádal jsem o více triček.) - Z této věty vyplývá, že jich ale víc
dodáno nebylo.
I had insisted on stopping the production.
(Trval jsem na zastavení výroby.) - Zastavena ale nebyla.
V Š I M Ě T E S I:
1) Principem předminulého času prostého je, že se v souvětích
váže na ten děj, který se stal jako první, viz. všechny předešlé příklady
v bodech 1 - 4.
After I had eaten my dinner, I went to bed.
(Nejprve snědl večeři, pak šel teprve spát.)
I could not pay in the shop because I had left my wallet at home.
(Nejprve nechal doma peněženku, proto později nemohl zaplatit.)
2) Předminulý čas prostý vždy vyjadřuje vid dokonavý.
2) Předminulý čas prostý vždy vyjadřuje vid dokonavý.