Passive Voice
(Trpný rod)
- Slovesný rod (genus verbi).
- 2 typy: aktívum = činný rod (active voice), pasívum - trpný rod (passive voice)
- Trpný rod vždy obsahuje nějaký tvar slovesa "be" a tzv. past participle (= přípona -ed u pravidelných sloves, nebo 3. slovesný tvar tabulky nepravidelných sloves)
- Slovesný rod vyjadřuje, v jakém syntaktickosémantickém vztahu jsou účastníci slovesného děje k slovesnému ději.
- V činném rodě je podmět konatelem (= původcem/činitelem děje), zatímco v trpném rodě je konatelem děje jiný aktant než podmět. They train. x They are trained.
- Sémantický vztah podmětu ke slovesnému ději je jednoznačně určen pouze v trpném rodě, který vyjadřuje, že podmět není konatelem/původcem děje.
- V činném rodě může být podmět nejen konatelem /původcem děje (= AGENT), ale může být nositelem děje, nebo může být dějem zasažen (= RECEPIENT.)
- Konatelský podmět
-
- Podmět je konatelem/původcem děje:
b. Zasažený podmět
-
- Podmět je dějem zasažen podobně, jako je tomu v trpném rodě.
- O trpný rod se ale nejedná, protože slovesné tvary jsou v rodě činném.
-
- Zasažený podmět může být i neživotný.
- Jedná se o intranzitivní děj.
- Podmět vyjadřuje místo, kde se odehrává slovesný děj.
- Trpný rod se dělí na 2 typy:
1. Trpný rod prostý
Určitý tvar slovesa be + past participle
-
-
-
- The picture is sold.
-
-
-
-
-
- The picture was sold.
-
-
-
-
-
- The picture has been sold.
-
-
-
-
-
- The picture had been sold.
-
-
-
-
-
- The picture will be sold.
-
-
-
-
-
-
The picture will have been sold.
-
-
-
2. Trpný rod průběhový
Určitý tvar slovesa be + being + past participle
-
-
-
- The picture is being sold.
-
-
-
-
-
- The picture was being sold.
-
-
-
-
-
- The picture has been being sold.
-
-
-
-
-
- The picture had been being sold.
-
-
-
-
-
- The picture will be being sold.
-
-
-
-
-
- The picture will have been being sold.
-
-
- Trpný rod prostý vyjadřuje vid dokonavý
- Trpný rod průběhový vyjadřuje vid nedokonavý
- Předmět činného rodu se stává podmětem trpného rodu.
- Každá věta obsahuje určitý tvar slovesa "be".
- Každá věta obsahuje past participle.
- Trpný rod průběhový navíc obsahuje tvar "being".
- Lze tvořit pouze, pokud věta v rodě činném obsahuje tranzitivní sloveso.
činný rod: trpný rod:
Syntaktickosémantická klasifikace sloves
-
Nenásleduje za nimi žádný další větný člen:
- Následuje za nimi příslovečné určení:
- 2 typy:
- Monotransitive verbs (monotranzitivní slovesa)
- Následuje za nimi jeden předmět.
- Buď přímý, nepřímý, nebo předložkový.
Direct Object (přímý předmět):
- Ptáme se na něj jakoukoliv pádovou otázkou kromě prvního a třetího pádu.
- Nejčastěji se ptáme čtvrtou pádovou otázkou.
- Ve větných analýzách označován zkratkou Od.
- Ptáme se na něj třetí pádovou otázkou.
- Ve větných analýzách označován zkratkou Oi.
- Ptáme se na něj jakoukoliv pádovou otázkou kromě prvního pádu.
- Jedná se vždy o předložkovou frázi, tj. frázi začínající předložkou.
- Ve větných analýzách označován zkratkou Oprep.
b. Ditransitive verbs (ditranzitivní slovesa)
- Následují za nimi dva předměty.
- Slovesa, která se někdy chovají jako sloveso intranzitivní, jindy jako tranzitivní.
- Ve větné analýze nikdy žádné sloveso neoznačíme jako ambitranzitivní.
- Vždy hledíme na jeho konkrétní použití v konkrétní větě a dané sloveso označíme buď jako intranzitivní, monotranzitivní nebo ditranzitivní.
- Hlavním účelem trpného rodu je odstranit z věty činitele děje (= AGENT).
- Význam věty se tedy přesouvá z činitele děje na děj jako takový, nebo na tzv. příjemce děje, což je osoba, které byl děj adresován / kterou měl děj ovlivnit (= RECEPIENT).
- Činitel děje může být vyjádřen pomocí předložkové vazby s "by".
- Toto vyjádření se vyskytuje méně často, neboť popírá hlavní funkci trpného rodu - odstranění činitele děje.
- Setkáváme se s ním spíše ve formálním stylu nebo u tzv. autorského konatele, na kterého je kladen důraz, proto je odsunut na konec věty = end-weight principle - informace s nejvyšší váhou se umisťují na konec věty.
Proč se činitel děje (AGENT) vypouští?
1. AGENT is unknown (činitel děje je neznámý):
2. AGENT is general (činitel děje je všeobecný):
Who is the agent? _______________
3. AGENT is obvious (činitel děje je zřejmý z kontextu):
He was arrested a few moments ago.
Who is the agent? _______________
4. AGENT is unimportant (činitel děje je nepodstatný):
The house was built in 1920.
5. AGENT is protected (činitel je chráněný / záměrně zatajený)
1. Důraz se přesouvá na děj.
The solution was heated. (Roztok byl zahříván.)
2. Důraz se přesouvá na příjemce děje.
- Pokud je v daném kontextu důležitější než ten, kdo akci provedl.
- Trpný rod zamezí obviňování konkrétní osoby.
- Popíše chybu, aniž by se přímo ukázalo na viníka.
5. Dosažení neutrality nebo objektivity / zvýšení formálnosti textu
- Ve formálním stylu a vědeckém stylu.
- Trpný rod vytváří dojem objektivity tím, že odstraňuje osobní zájmena jako "I" nebo "we".
6. Stylistická variabilita / zvýšení koheze (plynulosti) textu
- Hladší tok informací připojením začátku věty ke kontextu předešlé věty.
- Pomáhá udržet kontinuitu tématu tím, že v podmětu věty zůstává stejný objekt.
TVORBA TRPNÉHO RODU U DITRANZITIVNÍCH SLOVES
- Jak už bylo uvedeno, ditranzitivní slovesa na sebe váží dva větné předměty.
- Jedná se o následující kombinace předmětů:
- Jak už bylo rovněž uvedeno, trpný rod se tvoří z rodu činného tak, že předmět rodu činného se stává podmětem rodu trpného.
- Jak ale u ditranzitívních sloves poznat, ze kterého ze dvou předmětů rodu činného, máme udělat podmět rodu trpného?
- Na rozdíl od českého jazyka, kde se podmětem stává vždy předmět přímý, v jazyce anglickém se podmětem trpného rodu může stát jakýkoliv předmět rodu činného.
- Musí se ale respektovat tzv. end-weight principle - informace s nejvyšší váhou se umisťují na konec věty.
Činný rod: Trpný rod:
- Podmětem trpného rodu se opět stává předmět rodu činného.
- Předložka zůstává u slovesa.
- Tento jev se vyskytuje ojediněle.
- Trpný rod se tak netvoří z předmětu rodu činného, ale z příslovečného určení, nebo příslovečného doplňku.
- Podmínkou je, že takováto příslovečná fráze (určení/doplněk) musí být frází předložkovou.
M I N I C H A L L E N G E:
Vytvořte rod činný z následujících vět v rodě trpném:
- Existují dvě možná vědecká vysvětlení, proč k tomuto jevu dochází:
1. Mgr. Bc. Radovan Foldyna, DiS.
2. Prof. PhDr. Libuše Dušková, DrSc.
TVORBA TRPNÉHO RODU U SLOVES S ADVERBIÁLNÍ ČÁSTICÍ
- Trpný rod se tvoří i od sloves s adverbiální částicí (příslovcem).
- Podmínkou je, že se jedná o tranzitivní sloveso.
TVORBA TRPNÉHO RODU U SLOVES S ADVERBIÁLNÍ ČÁSTICÍ A PŘEDLOŽKOU
- Případy, kdy po slovese následovaném adverbiální částicí (příslovcem) následuje ještě předložka.
- U slovesných vazeb typu:
Mediopassive Voice
(Mediopasívum)
- Gramatický tvar, který kombinuje aktivní formu s pasívním významem.
- Věta je gramaticky v rodě činném, ale má pasívní význam.
- Tzn. činná struktura x pasívní význam.
- Podmět mediopasívních vět je dějem ovlivněn (= RECEPIENT), ale není původcem děje.
- Na rozdíl od trpného rodu, kde činitel děje (= AGENT) může být vyjádřen předložkovou vazbou s "by", v mediopasívu činitel děje vyjádřen není:
- Mediopasívum často vyžaduje příslovečný doplněk:
The car drives smoothly. x The car drives.
Typy použití mediopasíva:
1. Vyjadřuje, že děj se provádí snadno.
2. Vyjadřuje, že děj se provádí obtížně.
- s příslovci vyjadřujícími negativní vlastnost
- Stejného významu dosáhnete, pokud zápor použijete u slovesa a dále použijete příslovce vyjadřující pozitivní vlastnost:
Velmi často je možné mediopasívní konstrukce parafrázovat pomocí struktury:
It is + přídavné jméno + infinitiv + předmět
3. Vyjadřuje změnu stavu.
4. Vyjadřuje funkci / kvalitu podmětu + děje.
These shoes wear well.
5. Vyjadřuje výkon.
6. Vyjadřuje, že něco nejde s něčím udělat
- Za použití won´t, don´t nebo doesn´t.
- Tyto případy lze parafrázovat pomocí can´t a trpného rodu.
- Pro vyjadřováni minulosti se používá wouldn´t nebo didn´t.
- Tyto případy lze parafrázovat pomocí couldn´t a trpného rodu.
7. Případy, kdy má mediopasívum stejný nebo podobný význam jako trpný rod
a) STEJNÝ VÝZNAM
b) ROZDÍL MEZI STAVEM A DĚJEM
c) OBECNÉ TVRZENÍ vs. NÁZNAK ČINITELE
MEDIOPASÍVUM PRŮBĚHOVÉ
- Kromě mediopasíva v aspektu prostém, existuje i mediopasívum v aspektu průběhovém.
- Aspekt průběhový lze použít ve všech časech.
- Významový rozdíl mezi mediopasívem prostým a průběhovým je minimální.
- Mediopasívum prosté implikuje obecná tvrzení.
- Mediopasívum průběhové může zdůrazňovat, že děj probíhá právě teď, nebo klade důraz na dlouhodobost děje.
- V naprosté většině případů je však mediopasívum prosté a průběhové zcela zaměnitelné (synonymní).
a) TÉMĚŘ SYNONYMNÍ
- Následující dvojice vět jsou téměř synonymní.
- Druhá věta může (ale nemusí) naznačovat, že děj probíhá právě nyní.
b) OBECNÉ TVRZENÍ vs. PRÁVĚ PROBÍHAJÍCÍ DĚJ
c) OBECNÉ TVRZENÍ vs. NAZNAČENÝ PŮVODCE DĚJE
MINULOST:
a) OBECNÉ TVRZENÍ vs. PROBÍHAJÍCÍ DĚJ
b) DOKONČENÁ ZKUŠENOST vs. ZKUŠENOST V PRŮBĚHU REALIZACE
ROZDÍL MEZI SLOVESNÝMI RODY
1. ČINNÝ ROD
- Podmět je činitelem děje (AGENT) = děj vykonává, je jeho původcem.
2. TRPNÝ ROD
- Podmět je příjemcem děje (RECEPIENT) = je dějem zasažen.
- Činitel děje je pouze naznačen, není explicitně zmíněn.
- Činitel děje lze vyjádřit předložkovou vazbou s "by", ačkoliv s výjimkou autorského konatele (The picture was painted by Rembrant.) takové větné konstrukce postrádají smysl, protože cílem trpného rodu je činitele děje z věty odstranit.
3. MEDIOPASÍVUM
- Věty jsou gramaticky v rodě činném, ale mají pasívní význam.
- Podmět je příjemcem děje (RECEPIENT) = je dějem zasažen.
- V mediopasívu se nikdy nevyjadřuje původce děje → žádné "by".
- Činitel děje není ani naznačen.
!!! POROVNEJTE:
Činný rod: Dennis broke the window.
- Dennis (podmět) je původcem děje. = AGENT
- Okno (předmět) je dějem zasaženo. = RECEPIENT
Trpný rod: The window was broken.
- Okno (podmět) je dějem zasaženo. = RECEPIENT
- Činitel děje byl odstraněn, ale je naznačen → Okno bylo rozbito někým.
- Činitel by šel vyjádřit předložkovou vazbou s "by".
Mediopasívum: The window broke.
- Okno (podmět) je dějem zasaženo. = RECEPIENT
- Činitel děje byl odstraněn, není ani naznačen. → Okno se rozbilo.
- Činitele děje není možné vyjádřit ani předložkovou vazbou s "by".
CHALLENGE:
It is good to read the book.
= „Je dobré si tu knihu přečíst.“
Tato věta hodnotí samotnou činnost čtení knihy jako užitečnou/prospěšnou.
The book is good to read.
= „Ta kniha se dobře čte.“ / „Je to dobrá kniha ke čtení.“
Tato věta hodnotí knihu jako objekt — že je příjemná, zajímavá nebo vhodná ke čtení.
Takže:
- První věta zdůrazňuje aktivitu čtení.
- Druhá věta zdůrazňuje vlastnost knihy.
V běžné komunikaci mohou působit podobně, ale rodilý mluvčí je obvykle chápe trochu jinak.